叶麟鎏
叶麟鎏 : 当代翻译家。又名叶丹,笔名鹿金。上海人。1952年毕业于上海华东师范大学外文系。后在上海文艺出版社任英文编辑,其间出版的主要译作有〔美〕杰克·伦敦《铁蹄》(合译,上海平明出版社1953年),〔俄〕果戈理《圣诞节前夜》(上海平明出版社1955年),〔美〕勃区曼等《约旦先生来了》(北京中国电影出版社1963年)。后任上海译文出版社总编辑、上海比较文学会理事、作协上海分会会员、上海翻译工作者协会会员。新时期出版的译作有〔美〕辛格《卢布林的魔术师》(合译,上海译文出版社1979年),〔美〕威廉斯《玻璃动物园》(上海译文出版社1982年),〔美〕奥尼尔《大神布朗》(《外国文艺》1982年第1期),《波特中短篇小说集》(合译,上海译文出版社1984年),〔美〕海明威《五万元》、《赌徒、修女和收音机》、《弗朗西斯·麦康伯的短促的幸福生活》(均见《海明威短篇小说选》,上海译文出版社1981年)等。