愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。
“愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。”诗句出处、翻译和鉴赏:
情愿做树林中的野草,秋天任从野火焚烧殒身。毁灭了身躯怎能不痛苦?但我宁愿化作灰烬也要同本根相连在一起。诗句描写四处飘飞的蓬草宁可做林中野草,任随野火焚烧,也不愿离开本根随风流转。诗人赋予蓬草以人的感情。采用拟人手法,刻画出鲜明、生动、富于个性的蓬草的艺术形象。而这“蓬草”正是诗人的自比,说明漂泊不定的政治生活比毁灭还要痛苦。
注: 燔(fán),焚烧。糜(mí),烂,碎。荄(gāi),草根。
“愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。”古诗句出处:魏·曹植《吁嗟篇》
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐