夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。
“夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。”诗句出处、翻译和鉴赏:
夜深人静我却辗转难眠,无奈坐起拨弄琴弦。月光映在薄薄的帷帐上,微风徐徐撩动着我的衣襟。诗句委婉地抒发了诗人郁闷幽愤的情感,并以简畅之笔描写出这种情感深切难抑之状。如果说“不能寐” 已经道明不平静的心情,那么“起”、“坐”、“弹”三个动词的连用就更加具体、生动地突出了那种难抑的苦闷心态。三、四句的描写,以动写静,借薄帷反衬明月的皎洁; 清风徐来轻拂衣襟,造成动感,也揭示出夜中万籁无声的沉寂宁静,加深了“不能寐”的内涵,进一步说明幽愤孤独的心境无法排遣。
注: 鉴,照。
“夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。”古诗句出处:魏·阮籍《咏怀诗八十二首》其一
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐