兰芷变而不芳兮,芳蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。
“兰芷变而不芳兮,芳蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”诗句出处、翻译和鉴赏:
兰芷已变得不再芬芳,荃蕙也忽然化作了茅草,为什么昔日的香花香草,今日竟成了荒蒿野艾! 诗句以香花变为恶草的比喻,表现了屈原对昔日的同道、弟子在复杂变幻的政治斗争中,在功名利禄的引诱下纷纷变节这一事实的愤慨。同时也揭示出屈原为坚持自己的信仰,即使在邪恶势力猖獗的情况下,仍耿介不随,独具高风亮节。
注: 荃(quán),即荪,香草名。萧(xiāo),艾蒿。直,竟。
“兰芷变而不芳兮,芳蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”古诗句出处:战国·屈原《离骚》
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐