载宝出西域,献琛自南溟。仙人一叱之,化作青崚嶒。
“载宝出西域,献琛自南溟。仙人一叱之,化作青崚嶒。”诗句出处、翻译和鉴赏:
它曾经在西域载出宝物,也曾经从南海献上珍宝。自从仙人对它一声叱喝之后,它就变化成了一座青翠而险要高耸的山峰。这四句诗描写象山。山形似象,诗人就从这里下笔,由象而山。前两句完全是在写象,从这个角度看并没什么奇特之处。但同后两句连读,把象同山联系起来时,就会有无穷意味。一会儿西,一会儿南,又载宝又献琛的原来就是说的眼前这座山,这该是多么有趣的事情。似乎象不仅化作了山,而山也仿佛能一一下子变成象走起来。
注: 琛(chēn),珍宝。崚嶒(léng céng),山高。
“载宝出西域,献琛自南溟。仙人一叱之,化作青崚嶒。”古诗句出处:元·贡师泰《龙虎山十咏·象山》
今日更新
-
一轮霜影转庭桐,此夕羁人独向隅。未必素娥无怅恨,玉蟾
[2021-05-29]
-
泊处空余鸟,离亭已散人。
[2021-05-29]
-
别有玉杯承露冷,无人起就月中看。
[2021-05-29]
-
昔去雪如花,今来花似雪。
[2021-05-29]
-
高殿郁崇崇,广厦凄冷冷。
[2021-05-29]
今日推荐